đâm rễ

Học thuật
Thân thiện
đâm rễ

Cây non đâm rễ sâu vào lòng đất.

Définition
  1. Verbe (littéral) :

    • Prendre racine, s'enraciner : désigne l'action par laquelle une plante développe ses racines dans le sol pour s'ancrer et se nourrir.
  2. Verbe (figuré) :

    • S'implanter durablement, s'ancrer profondément : se dit d'une idée, d'une tradition, d'un sentiment ou d'une personne qui s'installe de manière ferme et permanente dans un lieu, une culture ou un esprit.
Exemples d'utilisation
  • Sens littéral :

    • Cây non đã đâm rễ vào đất. (Le jeune arbre a pris racine dans le sol.)
    • Sau khi trồng, cây cần nước để đâm rễ. (Après la plantation, l'arbre a besoin d'eau pour s'enraciner.)
  • Sens figuré :

    • Tập quán đó đã đâm rễ sâu trong cộng đồng. (Cette coutume s'est profondément enracinée dans la communauté.)
    • Tư tưởng ấy đâm rễ trong đầu óc anh ta. (Cette idée a pris racine dans son esprit.)
Utilisation avancée
  • "đâm rễ sâu" : s'enraciner profondément, s'implanter de façon très solide (souvent utilisé au sens figuré).
    • Nỗi sợ hãi đã đâm rễ sâu từ thời thơ ấu. (La peur s'est profondément enracinée depuis l'enfance.)
Variantes et mots apparentés
  • Bén rễ (verbe) : prendre racine (souvent avec une nuance de début d'enracinement ou de succès dans cette prise).

    • Cây ươm đã bén rễ tốt. (La bouture a bien pris racine.)
  • Rễ (nom) : racine.

    • Rễ cây hút chất dinh dưỡng. (Les racines de l'arbre absorbent les nutriments.)
Synonymes
  • S'enraciner : développer des racines, devenir fixe.
  • S'implanter : s'établir de manière durable dans un endroit ou un milieu.
  • Prendre pied : commencer à s'établir, à se fixer.
Expressions idiomatiques
  • Đâm rễ chắc : être solidement enraciné, bien implanté.
    • Công ty nước ngoài muốn đâm rễ chắcthị trường mới. (L'entreprise étrangère veut s'implanter solidement sur le nouveau marché.)
đâm rễ

Cây non đâm rễ sâu vào lòng đất.

  1. prendre racine

Từ gần giống

Từ chứa "đâm rễ"